Postproverbials in Gikuyu (Kenya)

Curator(s)

Dr. Jane Mugo

mugoj63@yahoo.com

Laikipia University, Nyahururu, Kenya.

Postproverbial: Ngatho ithingatagia,ngumo
Translation: One good turn deserves fame
Proverb: Ngatho ithingatagia, ĩngĩ
Translation: One good turn deserves another
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Gũtĩrĩ wĩriraga, agĩthiĩ ta agĩcoka
Translation: No one regrets what they leave behind but what they do not find when they return
Proverb: Gũtĩrĩ wĩriraga,agĩkua eriraga akĩiga thĩ
Translation: No one regrets when carrying a load but when he or she is laying it down
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Gatitu ka ngoro, no mwene ũkoĩ wega
Translation: The grove of the heart is well known by the owner
Proverb: Gatitu ka ngoro,gatiunanagwo
Translation: The grove of is not laid bare
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Ūtonga no ta ũthamaki/kũracĩrio
Translation: Riches are like kingship or bride-price
Proverb: Ūtonga no ta mahũa
Translation: Riches are like flowers
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Mwana ũrĩ kĩo ndagaga, gĩko
Translation: A hardworking child does not fail to be dirty
Proverb: Mwana ũrĩ kĩo ndagaga,mũthambia
Translation: A hardworking child does not lack one to wash him
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Yaikio ĩikagia, na mbere
Translation: The animal that is pushed pushes forward
Proverb: Yaikio ĩikagia, ĩikaia ĩrĩa ĩngĩ
Translation: The animal that is pushed pushes another
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Ya kũhĩa,nĩ ĩcuraga
Translation: The food that cooks well, gets burnt
Proverb: P1:Ya kũhĩa,ĩhĩaga na ma mbere
Translation: The food that cooks well is cooked with the first water
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Thĩna nĩ rũhiu rwa gũicũhia, mũthĩni
Translation: Poverty is the knife for sharpening the poor
Proverb: Thĩna nĩ rũhiu rwa, gũicũhia mũro
Translation: Poverty is a good knife for sharpening the ‘mũro’[mũro is a shrt-sharpened stick used to dig up crops like potatoes]
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Ritho rĩa Ngai rĩtirĩ, rĩithori
Translation: God’s eye has no tears
Proverb: Ritho rĩa Ngai rĩtirĩ,njereri
Translation: God’s eye does not squint
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Mwĩgerekanio wateire kĩura,na kũu kũngũ ona inyuĩ nĩ mũũĩ
Translation: Aping cost the frog the other bit of which even you are aware.
Proverb: Mwĩgerekanio wateire kĩura, matina
Translation: Aping cost the frog its buttocks
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more