Postproverbials
Postproverbial: La kuvunda lina ubani
Translation: The rotten one has incense
Proverb: La kuvunda halina ubani
Translation: The rotten one has no incense
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Translation: The rotten one has incense
Proverb: La kuvunda halina ubani
Translation: The rotten one has no incense
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Postproverbial: Maji yakimwagika mwambie dada atapiga deki
Translation: If water is spilt tell a sister (maid) to mop it
Proverb: Maji yakimwagika hayazoleki
Translation: Spilt water cannot be gathered
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Translation: If water is spilt tell a sister (maid) to mop it
Proverb: Maji yakimwagika hayazoleki
Translation: Spilt water cannot be gathered
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Postproverbial: Mbio za utelezini zitachafua nguo yako
Translation: Running on the slippery area can soil your cloth
Proverb: Mbio za sakafuni huishia ukingoni
Translation: Running on the floor finishes at the edge
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Translation: Running on the slippery area can soil your cloth
Proverb: Mbio za sakafuni huishia ukingoni
Translation: Running on the floor finishes at the edge
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Postproverbial: Mchagua jembe ana akili
Translation: One who selects a hoe is intelligent
Proverb: Mchagua jembe si mkulima
Translation: One who selects a hoe is not a real farmer
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Translation: One who selects a hoe is intelligent
Proverb: Mchagua jembe si mkulima
Translation: One who selects a hoe is not a real farmer
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Postproverbial: Mchimba kisima huepuka adha za EWURA
Translation: A well-digger avoids EWURA's troubles
Proverb: Mchimba kisima huingia mwenyewe
Translation: A well-digger enters it by himself
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Translation: A well-digger avoids EWURA's troubles
Proverb: Mchimba kisima huingia mwenyewe
Translation: A well-digger enters it by himself
Language - Region: Kiswahili (East Africa)
Read more
Postproverbial: W’adaka si aburokyire a, ɛkɔm bɛ de wo
Translation: If your possessions are abroad, you starve
Proverb: W’adaka si aburokyire a, deɛ ɛwɔ mu nyinaa wonim.
Translation: If your possessions are abroad, you know what is yours [wherever it may be].
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Translation: If your possessions are abroad, you starve
Proverb: W’adaka si aburokyire a, deɛ ɛwɔ mu nyinaa wonim.
Translation: If your possessions are abroad, you know what is yours [wherever it may be].
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: W’adaka si aburokyire a, wonsa nka da.
Translation: If your possessions are abroad, you’ve lost them
Proverb: W’adaka si aburokyire a, deɛ ɛwɔ mu nyinaa wonim.
Translation: If your possessions are abroad, you know what is yours [wherever it may be].
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Translation: If your possessions are abroad, you’ve lost them
Proverb: W’adaka si aburokyire a, deɛ ɛwɔ mu nyinaa wonim.
Translation: If your possessions are abroad, you know what is yours [wherever it may be].
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: W’adaka si aburokyire a, wa yɛ yie
Translation: If your possessions are abroad, you are fortunate.
Proverb: W’adaka si aburokyire a, deɛ ɛwɔ mu nyinaa wonim.
Translation: If your possessions are abroad, you know what is yours [wherever it may be].
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Translation: If your possessions are abroad, you are fortunate.
Proverb: W’adaka si aburokyire a, deɛ ɛwɔ mu nyinaa wonim.
Translation: If your possessions are abroad, you know what is yours [wherever it may be].
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: Agoro bɛ sɔ a, ɛfiri anadwo
Translation: If a play is going to turn out well, it will be obvious at night
Proverb: Agoro bɛ sɔ a, [ɛfire anopa].
Translation: If a play is going to turn out well, it will be obvious from the morning.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Translation: If a play is going to turn out well, it will be obvious at night
Proverb: Agoro bɛ sɔ a, [ɛfire anopa].
Translation: If a play is going to turn out well, it will be obvious from the morning.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: Aboa a ɔbɛ ka wo a, ɔfii ne si kyerɛ wo.
Translation: The animal that will bite you bares its teeth at you.
Proverb: Aboa bi reka wo a, ɔfire wo ntoma mu.
Translation: The animal that is biting you is hiding in your cloth.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Translation: The animal that will bite you bares its teeth at you.
Proverb: Aboa bi reka wo a, ɔfire wo ntoma mu.
Translation: The animal that is biting you is hiding in your cloth.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more