Postproverbials

Postproverbial:
Translation:
Proverb: Aban bɛgu a, ɛfiri yam.
Translation: If the state is going to be destroyed, it is from the inside (the stomach).
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: Anoma nini antu a, ɛboɔ bɛbo no
Translation: A bird that stays at one place invites stones
Proverb: Anoma nini antu a, ne yire ne ne mma buada.
Translation: If a male bird does not fly/stays at one place, its wife and children starve.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: Aboa a ɔnni dua, ɔwɔ abasa
Translation: The animal that has no tail has muscles
Proverb: Aboa a ɔnni dua, Nyame na ɔpra ne ho.
Translation: The animal that has no tail, it is God who brushes its body.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: Baabi aburopata wɔ no, ɔmo mpa hɔ da
Translation: Wherever the cornshed stands, you will always find rice
Proverb: Baabi aburopata wɔ no, ɛhɔ na akokɔ bɔ mprɛ korɔ
Translation: Wherever the cornshed stands, there the chicken moves around.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: Baabi aburopata wɔ no, yɛ sɔ gya wɔ hɔ
Translation: Wherever the cornshed stands, fire is kindled
Proverb: Baabi aburopata wɔ no, ɛhɔ na akokɔ bɔ mprɛ korɔ
Translation: Wherever the cornshed stands, there the chicken moves around.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: Baanu so (dua) a, baanu a na atwa.
Translation: The log carried by two people was felled by two people
Proverb: Baanu so (dua) a, ɛnmia.
Translation: If two people carry (wood), it does not weigh them down.
Language - Region: Akan (Ghana)
Read more
Postproverbial: Kũona kĩmera tikuo gũkĩrĩa no ũkue mbere
Translation: To see the crop in the field is not to eat it, because you can die before
Proverb: Kũona kĩmera ti, kũrĩa
Translation: To see the crop[flowerring and healthy] in the field is not to eat it
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Mũciĩ ũrĩ inooro, nĩũrĩ tũhiu na ibanga
Translation: A home that has a file has knives and pangas
Proverb: Mũciĩ ũrĩ inooro, ndũtuhagia tũhiũ
Translation: The home that has a file, has no blunt knives
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Ciathanaga ikĩgwa, mũgũnda kũrĩa mwere
Translation: Birds agree when flying down in the garden to eat millet
Proverb: Ciathanaga ikĩgwa, itiathanaga ikĩũmbũka
Translation: Birds agree when flying down, but not when flying up
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more
Postproverbial: Ciakorire Wacũ, akĩrĩmĩra mboco
Translation: The food found Wacũ removing weeds from beans
Proverb: Ciakorire Wacũ, mũgũnda
Translation: The food found Wacũ, in the field
Language - Region: Gikuyu (Kenya)
Read more