Postproverbials in Luo (Kenya)

Curator(s)

Prof. Peter Wasamba & Edna Dorine Olondo
Postproverbial: Nyiero ka nyiero nigi gikone
Translation: Every laughter has its end
Proverb: Nyiero machien loyo mokuongo
Translation: The last laughter is better than the first one
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Maro jadimbre
Translation: The mother-in-law has decorum
Proverb: Maro oketho Ugunja
Translation: The mother-in-law ruined Ugunja
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Jaber puothe tin
Translation: The beautiful one’s garden is small
Proverb: Jaber jaula
Translation: The beautiful one is defective
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Gweno jadich gi koke
Translation: The hen busies itself with its nails
Proverb: Gweno jadich gi ombich nyawadgi
Translation: The hen busies itself with the intestines of the other
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Nyathi otenga dhoge mit
Translation: The child of a hawk has a sweet mouth
Proverb: Nyathi otenga kicham alot
Translation: The child of a hawk does not eat vegetables
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: Nyako bende mana nyodo
Translation: Even a girl is a product of birth
Proverb: p1:Nyako bende mana nyathi
Translation: A girl is also a child
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more
Postproverbial: In janyiego ka lur
Translation: You are as jealous as a barren woman
Proverb: In janyiego kadhako
Translation: You are as jealous as a woman
Language - Region: Luo (Kenya)
Read more