Postproverbials

Postproverbial: Bí olóko bá jágbọ́n ẹsẹ̀ bíbù, olè a sì wọ bàtà.
Translation: If the farmer learns how to find the footprints of the thief, the thief thus goes by footwear.
Proverb: Bí olóko bá jágbọ́n ẹsẹ̀ bíbù, olè a sì bá inú omi lọ.
Translation: If the farmer learns how to find the footprints of the thief, the thief makes escape through the swamp.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: Bí ènìyàn kò bá ṣubú, aṣọ rẹ̀ kò ní dọ̀tí.
Translation: If a person does not stumble, his/her dress will not be soiled.
Proverb: Bí ènìyàn kò bá ṣubú, kò ní mọ ẹrù ú rù.
Translation: If a person does not stumble, she/he will not know how well to carry the load.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: Bí Adìyẹ bá dàmí l’óògùn nù, màá pa á yányán.
Translation: If a fowl scatters and destroys my herbs, I will kill it outright.
Proverb: Bí Adìyẹ bá dàmí l’óògùn nù, màá fọ́ ọ l’ẹ́yin.
Translation: If a fowl scatters and destroys my herbs, I will break its eggs.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: Báwo l’ọ̀bọ ṣe s’orí tí ìnàkí ò ṣe? Ọ̀bo pá l’órí, ìnàkí náà pá ní ìdí.
Translation: What is the difference between the head of a monkey and the head of a gorilla? The monkey is bald in the head, and the gorilla is bald in the bottom.
Proverb: Báwo l’ọ̀bọ ṣe s’orí tí ìnàkí ò ṣe?
Translation: What is the difference between the head of a monkey and the head of a gorilla?
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: Ayé l’ọjà, àmọ́, ẹ fèmi sílẹ̀ s’ọ́jà.
Translation: The world is a marketplace; so, leave me in the market.
Proverb: Ayé l’ọjà, ọ̀run n’ilé.
Translation: The world is a marketplace; heaven is the home.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: Àpọ́nlé ni Málà, Awúsá l’Awúsá ń’jẹ́.
Translation: It’s a sheer honour to be called “Mallam”, a Hausa man is Hausa.
Proverb: Àpọ́nlé ni Ìyá Káà, kò sẹ́ni tó wà ní Káà tí ò lórúkọ.
Translation: It’s a sheer honour to be called “Court Matriarch”, there’s no woman who does not have a proper name.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: Àpọ́nlé ni fọ́maànù, ẹnì kan kì í jẹ́ èèyàn mẹ́rin.
Translation: It’s sheer honour to be called “Foreman”, no one person can bear the names of four men.
Proverb: Àpọ́nlé ni Ìyá Káà, kò sẹ́ni tó wà ní Káà tí ò lórúkọ.
Translation: It’s a sheer honour to be called “Court Matriarch”, there’s no woman who does not have a proper name.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: Àpọ́nlé ni ọmọ Lèmọ́mù, kò s'ẹ́ni tí a kò lè mú.
Translation: It’s a sheer honour to be called “son of Imam”, there is no one who cannot be caught.
Proverb: Àpọ́nlé ni Ìyá Káà, kò sẹ́ni tó wà ní Káà tí ò lórúkọ.
Translation: It’s a sheer honour to be called “Court Matriarch”, there’s no woman who does not have a proper name.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: À kúkú ù joyè, a ó ṣá à j’ẹ̀bà.
Translation: If one is not made a chief, at least you will eat and survive.
Proverb: À kúkú ù joyè, ó sàn ju “enu mi ò ká ìlú”.
Translation: Better not to be made a chief, than to say “I am incapable of controlling my people”.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more
Postproverbial: À kúkú ù joyè, kò sówó lọ́wọ́ baba ni.
Translation: If one is not made a chief, it is out of lack of money and wealth.
Proverb: À kúkú ù joyè, ó sàn ju “enu mi ò ká ìlú”.
Translation: Better not to be made a chief, than to say “I am incapable of controlling my people”.
Language - Region: Yoruba (Nigeria)
Read more